Издательство «Питер» ищет переводчика компьютерной литературы на удаленную работу

Работа предполагает частичную занятость и сотрудничество по договору ГПХ. Необходимо переводить книги на компьютерную тематику.
От соискателя требуется владеть английским языком на уровне не ниже С1. Отлично знать русский язык. Ориентироваться в компьютерной тематике и владеть соответствующей терминологией. В частности, знать термины в областях: основы и алгоритмы программирования, языки программирования, машинное обучение, компьютерная безопасность.
Если у кандидата есть опыт перевода книг, издательство просит в отклике на вакансию указать автора и название книги, над которой работал кандидат.
Оплата за перевод – сдельная, начинается с отметки 200 рублей за 1800 знаков с пробелами. Окончательный тариф зависит от сложности книги.
Посмотреть подробную информацию о вакансии переводчика компьютерной литературы можно на сайте издательства «Питер».
Работодатель на своем сайте уточняет, что не берет деньги за выполнение тестовых заданий, а также не набирает наборщиков текстов.
Читайте также:
Отправить комментарий
15.09.2025 в 10:35Белые списки сайтов у операторов: какие сервисы работают при ограничении мобильного интернета?
12.09.2025 в 19:02Бесплатный курс по digital-дизайну запустила Логомашина
08.09.2025 в 21:42Популярные книги лета 2025 года назвали в Литресе
14.08.2025 в 21:40Колл-центр Voxys набирает операторов на удаленную работу