Кадров

  • Новости
  • Статьи
  • Мастер-классы
  • Вопрос-ответ
  • Фрилансеры
  • Биржа
  • Помощь
Регистрация / Вход
Главная / Новости / Конкурс для переводчиков от бюро «ТрансЕвропа» собрал 308 участников из 9 стран

Конкурс для переводчиков от бюро «ТрансЕвропа» собрал 308 участников из 9 стран

25 декабря 2012 года бюро переводов «ТрансЕвропа» подвело итоги конкурса, в котором приняли участие 308 специалистов из 9 стран: России, Украины, Беларуси, США, Венгрии, Литвы, Казахстана, Китая и Германии. Огромное число участников было столь неожиданным, что вынудило организаторов перенести подведение итогов на несколько дней.

Конкурсантам требовалось в сжатые сроки перевести два текста, причем один из них – на сложную нефтегазовую тематику, а второй – по психологии рекрутмента и HR. Работы оценивались жюри, в состав которого вошли переводчики со стажем, руководители отделов иностранных компаний и признанные специалисты. Каждый текст получил баллы по 9 параметрам качества, а сумма баллов стала итоговой оценкой конкурсанта.

Победитель конкурса – Лев Буртелов – по образованию математик-программист, занимается профессиональными переводами с 2005 года. Он получит от бюро переводов главный приз – современный ноутбук ASUS N56vz стоимостью около 38 тыс. рублей. По словам победителя, он решил участвовать в конкурсе из желания доказать себе, что как профессионал он чего-то стоит. Интересно, что до этого Лев Буртелов не переводил в нефтегазовой тематике и ему пришлось ее осваивать в кратчайшие сроки.

Марина Барсегян, генеральный директор бюро переводов «ТрансЕвропа»:

«Мы поздравляем победителей конкурса и благодарим членов жюри за профессионализм и терпение. Самым сложным было выбрать лучшего из лучших, когда из 300 осталось только 8 кандидатов, каждый из которых вполне мог выиграть главный приз».

Боян Шоч, шеф-редактор по корпоративным коммуникациям компании Russian Petroleum Investor, член жюри конкурса:

«Переводчик в нефтегазовой отрасли сегодня - это человек, который прокидывает мостик, ведущий к очередному витку прогресса. Конкурс бюро переводов «ТрансЕвропа» - замечательная инициатива, которая помогает выявить лучших из лучших в этой узкоспециализированной нише профессии».

Следующий конкурс для переводчиков компания «ТрансЕвропа» планирует проводить в феврале 2013 года. Тематики текстов и призы пока не разглашаются.

Автор: Сергей Антропов (KadrofID: 5)
Добавлено: 26.12.2012 в 00:00
Комментарии (0)

Отправить комментарий

Это интересно

16.04.2018 в 23:32Яндекс набирает студентов в бесплатную Школу мобильной разработки

11.04.2018 в 21:47BIGXP – новый сервис, в котором смогут заработать фрилансеры-эксперты

05.04.2018 в 17:26Как фрилансеры выбивают оплату?

28.03.2018 в 11:46Copylancer.ru открылся новичкам

26.03.2018 в 23:27Для копирайтеров-ИП осталась одна биржа

13.02.2018 в 08:53Фрилансеры рассказали, откуда получают больше всего заказов

12.01.2018 в 16:07Во сколько обойдется содержание ИП в 2018 году?

05.01.2018 в 13:00Какие взносы заплатят ИП в Пенсионный фонд и ФФОМС в 2018 году?

09.10.2017 в 11:08Первый заказ на бирже фрилансеры получают за неделю

29.07.2017 в 09:14В какой сфере проще начать карьеру фрилансера? Результаты опроса

14.01.2016 в 10:57Как проверить надежность заказчика? Инструмент для фрилансеров

Консультации

Как закрыть свой профиль?
1 ответов
Подлежит ли фриланс налогообложению?
1 ответов
Могу ли я зарабатывать на фрилансе ?
3 ответов
Почему мое объявление о поиске фрилансера не опубликовали?
2 ответов


  • Новости
  • Статьи
  • Мастер-классы
  • Вопрос-ответ
  • Фрилансеры
  • Биржа
  • Помощь
  • О сайте
  • Помощь по сайту
  • Для работодателей
  • Пользовательское соглашение
  • Рекламодателям
  • Контакты
  • Что такое фриланс?
  • Как стать фрилансером?
  • Профессии фрилансеров
  • Биржи фриланса
  • Сайты для фрилансеров
  • Работа для фрилансеров
  • Безопасность!
  • Поиск по сайту
old.kadrof.ru
© 2006—2018 Kadrof.ru При цитировании, пожалуйста, ставьте ссылку на наш сайт